Travailler dans la transcription générale en ligne est similaire au travail de transcription médicale en ligne à de nombreux égards. Les principales différences sont les industries avec lesquelles vous allez travailler et les termes utilisés dans les projets.
Les candidats doivent choisir un emploi de transcription qui correspond à leurs antécédents, leurs connaissances et leur formation.
Des erreurs dans la transcription médicale ne sont pas acceptables et peuvent nuire la santé du patient. Un transcripteur produit un travail avec moins de 98% de précision ne restera pas dans ce domaine très longtemps. Les transcripteurs ont à comprendre ce qu'il faut taper et même faire des recherches min tueuses pour trouver le terme exact de la traduction.
Les entreprises qui offrent la transcription en ligne exigent les mêmes compétences que celles nécessaires à la transcription médicale en ligne. Toutes les offres d’emploi dans ce domaine exigent un travail de frappe rapide et les compétences sont très sollicitées. Mais les transcripteurs médicaux et juridiques ont besoin de connaissances supplémentaires afin de comprendre et bien transcrire et bien corriger les mots.
Les exigences pour les emplois de transcription médicale sont plus raides que celles de la transcription générale, car la terminologie utilisée est plus complexe et les erreurs peuvent avoir de graves conséquences. Pour être accepté comme un transcripteur médical, vous devez être familier avec le jargon et les termes de la médecine. Cela nécessite généralement des cours de formation spécialisés, sauf si vous avez des antécédents médicaux.
Les personnes qui ont un degré paramédical peuvent également être qualifiés pour effectuer des travaux de transcription médicale, car elles sont déjà familiers avec les termes médicaux et seront en mesure de comprendre et de transcrire avec précision les termes médicaux. Le processus de sélection pour l'embauche transcripteurs médicaux est plus strict. Les employeurs mettront à l'épreuve les connaissances de la terminologie médicale du transcripteur médical.
Dans la transcription général rencontrerez une variété de termes en fonction du sujet et de l'industrie. Vous ne pouvez pas apprendre toutes les terminologies car les sujets varient considérablement, et vous ne savez pas quels termes seront utilisés. Bien sûr, mêmes transcripteurs généraux rencontreront des termes qui ne sont pas familiers. Vos compétences de recherche vous aideront à rechercher et à vérifier les mots.
Parce que vous n'avez pas besoin de prendre des cours de formation spécialisée ou de savoir tous les termes médicaux ou juridiques, il est plus facile de se faire embaucher en tant que transcripteur général.
Les deux travaux de transcription (générale et médicale) ont des offres ligne. Le salaire varie en fonction de l'industrie, des compétences et de l'expérience du chercheur d’emploi.
Les gens qui cherchent un emploi plus facile de transcription et souhaitent commencer à travailler immédiatement devraient envisager la transcription générale. Choisissez le type d'emplois de transcription qui est le plus approprié pour vos compétences et votre carrière.
Les candidats doivent choisir un emploi de transcription qui correspond à leurs antécédents, leurs connaissances et leur formation.
Des erreurs dans la transcription médicale ne sont pas acceptables et peuvent nuire la santé du patient. Un transcripteur produit un travail avec moins de 98% de précision ne restera pas dans ce domaine très longtemps. Les transcripteurs ont à comprendre ce qu'il faut taper et même faire des recherches min tueuses pour trouver le terme exact de la traduction.
Les entreprises qui offrent la transcription en ligne exigent les mêmes compétences que celles nécessaires à la transcription médicale en ligne. Toutes les offres d’emploi dans ce domaine exigent un travail de frappe rapide et les compétences sont très sollicitées. Mais les transcripteurs médicaux et juridiques ont besoin de connaissances supplémentaires afin de comprendre et bien transcrire et bien corriger les mots.
Les exigences pour les emplois de transcription médicale sont plus raides que celles de la transcription générale, car la terminologie utilisée est plus complexe et les erreurs peuvent avoir de graves conséquences. Pour être accepté comme un transcripteur médical, vous devez être familier avec le jargon et les termes de la médecine. Cela nécessite généralement des cours de formation spécialisés, sauf si vous avez des antécédents médicaux.
Les personnes qui ont un degré paramédical peuvent également être qualifiés pour effectuer des travaux de transcription médicale, car elles sont déjà familiers avec les termes médicaux et seront en mesure de comprendre et de transcrire avec précision les termes médicaux. Le processus de sélection pour l'embauche transcripteurs médicaux est plus strict. Les employeurs mettront à l'épreuve les connaissances de la terminologie médicale du transcripteur médical.
Dans la transcription général rencontrerez une variété de termes en fonction du sujet et de l'industrie. Vous ne pouvez pas apprendre toutes les terminologies car les sujets varient considérablement, et vous ne savez pas quels termes seront utilisés. Bien sûr, mêmes transcripteurs généraux rencontreront des termes qui ne sont pas familiers. Vos compétences de recherche vous aideront à rechercher et à vérifier les mots.
Parce que vous n'avez pas besoin de prendre des cours de formation spécialisée ou de savoir tous les termes médicaux ou juridiques, il est plus facile de se faire embaucher en tant que transcripteur général.
Les deux travaux de transcription (générale et médicale) ont des offres ligne. Le salaire varie en fonction de l'industrie, des compétences et de l'expérience du chercheur d’emploi.
Les gens qui cherchent un emploi plus facile de transcription et souhaitent commencer à travailler immédiatement devraient envisager la transcription générale. Choisissez le type d'emplois de transcription qui est le plus approprié pour vos compétences et votre carrière.